{"id":5662,"date":"2019-03-26T09:59:31","date_gmt":"2019-03-26T09:59:31","guid":{"rendered":"http:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/?p=5662"},"modified":"2019-03-26T09:59:31","modified_gmt":"2019-03-26T09:59:31","slug":"igreja-cultura-conferencia-episcopal-apresenta-traducao-da-biblia-com-prioridade-a-leitura-c-video-mar-25-2019-1215","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/igreja-cultura-conferencia-episcopal-apresenta-traducao-da-biblia-com-prioridade-a-leitura-c-video-mar-25-2019-1215\/","title":{"rendered":"Igreja\/Cultura: Confer\u00eancia Episcopal apresenta tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia, com prioridade \u00e0 leitura (c\/v\u00eddeo) Mar 25, 2019 &#8211; 12:15"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right;\">Not\u00edcia, v\u00eddeo e fotos recolhidos da <a href=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/igreja-cultura-conferencia-episcopal-apresenta-traducao-da-biblia-com-prioridade-a-leitura\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Ag\u00eancia Ecclesia<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>Primeiro volume, com os quatro Evangelhos e os Salmos, chega \u00e0s m\u00e3os do p\u00fablico para provocar rea\u00e7\u00f5es e sugest\u00f5es<\/em><span id=\"more-131611\"><\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<div class=\"fluid-width-video-wrapper\" style=\"text-align: justify;\"><iframe id=\"_ytid_79814\" class=\"__youtube_prefs__\" title=\"YouTube player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/dUfgS52mSgU?enablejsapi=1&amp;autoplay=0&amp;cc_load_policy=0&amp;iv_load_policy=1&amp;loop=0&amp;modestbranding=0&amp;rel=1&amp;showinfo=1&amp;fs=1&amp;playsinline=1&amp;autohide=2&amp;theme=dark&amp;color=red&amp;controls=2&amp;\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\" data-origwidth=\"1080\" data-origheight=\"608\" data-no-lazy=\"1\" data-skipgform_ajax_framebjll=\"\" data-mce-fragment=\"1\"><\/iframe><\/div>\n<p style=\"text-align: justify;\">Lisboa, 25 mar 2019 (Ecclesia) \u2013 A Confer\u00eancia Episcopal apresentou hoje em Lisboa o primeiro volume da nova tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia em portugu\u00eas, um texto que procura promover a leitura de todos, a partir das l\u00ednguas originais, para provocar rea\u00e7\u00f5es e sugest\u00f5es.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O cardeal-patriarca de Lisboa, D. Manuel Clemente, deixou uma palavra de \u201cgratid\u00e3o e reconhecimento\u201d para quem trabalha nesta tradu\u00e7\u00e3o, algo \u201cfundamental\u201d na vida da Igreja Cat\u00f3lica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cTudo quanto acontece em Igreja \u00e9 na sequ\u00eancia desta Palavra\u201d, assinalou o presidente da Confer\u00eancia Episcopal Portuguesa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O cardeal portugu\u00eas falou na rela\u00e7\u00e3o com a \u201cbase cultural\u201d, que se vai enriquecendo ao longo dos anos, que exige \u201ccapacidade de interpretar e receber\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">D. Anacleto Oliveira, biblista e bispo de Viana do Castelo, que coordena a nova tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia em portugu\u00eas, falou na abertura da sess\u00e3o, que decorreu na Universidade Cat\u00f3lica, num \u201clongo\u201d processo, que tem as suas ra\u00edzes no Conc\u00edlio Vaticano II (1962-1965), onde se pedia uma maior difus\u00e3o do texto b\u00edblico entre todos os cat\u00f3licos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Iniciada em 2012, com a colabora\u00e7\u00e3o da Associa\u00e7\u00e3o B\u00edblica Portuguesa (ABP) e de especialistas pa\u00edses de l\u00edngua portuguesa, a nova tradu\u00e7\u00e3o segue dois crit\u00e9rios fundamentais: \u201cfidelidade ao sentido literal\u201d e \u201ccompreensibilidade da tradu\u00e7\u00e3o na linguagem de hoje, que \u00e9 a dificuldade maior\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O bispo de Viana admitiu a dificuldade da miss\u00e3o de \u201cfazer a transposi\u00e7\u00e3o de um texto que dista cerca de dois mil\u00e9nios ou mais do presente, que \u00e9 de outra cultura\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O projeto tem por finalidade apresentar um texto uniforme, traduzido diretamente do hebraico, aramaico e grego, para uso na Liturgia, na catequese e em todas as atividades da Igreja em Portugal.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O presidente da Comiss\u00e3o Coordenadora do projeto falou ainda da necessidade de \u201crevis\u00e3o\u201d da tradu\u00e7\u00e3o lit\u00fargica e de \u201cter em conta\u201d os resultados da investiga\u00e7\u00e3o b\u00edblica, bem como a evolu\u00e7\u00e3o da pr\u00f3pria l\u00edngua portuguesa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As mudan\u00e7as s\u00e3o vis\u00edveis no novo texto de tradu\u00e7\u00e3o do Pai-Nosso, na qual Deus \u00e9 tratado por \u2018Tu\u2019, seguindo uma evolu\u00e7\u00e3o que houve na sociedade portuguesa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cH\u00e1 60 anos, tratar Deus como \u2018Tu\u2019 seria uma ofensa\u201d, assinalou D. Anacleto Oliveira.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A tradu\u00e7\u00e3o de cada livro foi confiada a um biblista, especificamente, com preocupa\u00e7\u00e3o de \u201cliteralidade\u201d, sendo analisada e revista pelas subcomiss\u00f5es do Antigo Testamento e do Novo Testamento, harmonizando as diversas tradu\u00e7\u00f5es, antes de ser entregue a um especialista em L\u00edngua Portuguesa e um liturgista.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Os leitores v\u00e3o poder agora apresentar corre\u00e7\u00f5es e sugest\u00f5es, num pedido \u201cveemente\u201d da CEP para que existam rea\u00e7\u00f5es ao texto provis\u00f3rio agora lan\u00e7ado, com \u201cpropostas concretas\u201d sobre a compreensibilidade e a musicalidade do mesmo, por exemplo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cAchamos que era oportuno o p\u00fablico portugu\u00eas ter uma palavra\u201d, indicou D. Anacleto Oliveira.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As sugest\u00f5es podem ser enviadas por email, atrav\u00e9s do endere\u00e7o eletr\u00f3nico\u00a0<a href=\"mailto:biblia.cep@gmail.com\">biblia.cep@gmail.com<\/a><\/p>\n<ul class=\"et_post_gallery clearfix\" style=\"text-align: justify;\">\n<li class=\"et_gallery_item et_pb_gallery_image\"><a title=\"_J4F4543\" href=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/J4F4543.jpg\"><span class=\"et_portfolio_image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"attachment-et-pb-portfolio-image size-et-pb-portfolio-image\" src=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/J4F4543-400x284.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"284\" \/><\/span><\/a>\n<p class=\"et_pb_gallery_caption\">D. Manuel Clemente<\/p>\n<\/li>\n<li class=\"et_gallery_item et_pb_gallery_image\"><a title=\"_J4F4534\" href=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/J4F4534.jpg\"><span class=\"et_portfolio_image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"attachment-et-pb-portfolio-image size-et-pb-portfolio-image\" src=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/J4F4534-400x284.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"284\" \/><\/span><\/a>\n<p class=\"et_pb_gallery_caption\">Jos\u00e9 Augusto Ramos<\/p>\n<\/li>\n<li class=\"et_gallery_item et_pb_gallery_image\"><a title=\"_J4F4541\" href=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/J4F4541.jpg\"><span class=\"et_portfolio_image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"attachment-et-pb-portfolio-image size-et-pb-portfolio-image\" src=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/J4F4541-400x284.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"284\" \/><\/span><\/a>\n<p class=\"et_pb_gallery_caption\">Padre M\u00e1rio de Sousa<\/p>\n<\/li>\n<li class=\"et_gallery_item et_pb_gallery_image\"><a title=\"_J4F4539\" href=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/J4F4539.jpg\"><span class=\"et_portfolio_image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"attachment-et-pb-portfolio-image size-et-pb-portfolio-image\" src=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/03\/J4F4539-400x284.jpg\" alt=\"\" width=\"400\" height=\"284\" \/><\/span><\/a>\n<p class=\"et_pb_gallery_caption\">D. Anacleto de Oliveira<\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p style=\"text-align: justify;\">O padre M\u00e1rio de Sousa, moderador da subcomiss\u00e3o do Novo Testamento, recordou os que os Evangelhos derivam de uma \u201cpassagem da prega\u00e7\u00e3o oral para os textos escritos\u201d, processo que deve ser tido em conta numa tradu\u00e7\u00e3o, \u201cque pretende ser fiel n\u00e3o apenas ao texto, como ao mundo do texto e ao mundo por detr\u00e1s do texto\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Estes textos, insistiu, s\u00e3o \u201cnarra\u00e7\u00f5es teol\u00f3gicas\u201d, consequ\u00eancia da \u201cf\u00e9 das comunidades\u201d, e destinam-se \u201ca alimentar a f\u00e9\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Segundo o padre M\u00e1rio de Sousa, a orienta\u00e7\u00e3o dada pela Comiss\u00e3o Coordenadora foi a de \u201cencontrar uma tradu\u00e7\u00e3o que, embora num portugu\u00eas escorreito, fosse o mais fiel poss\u00edvel ao texto grego\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O respons\u00e1vel falou dos mais de 300 encontros entre os membros da subcomiss\u00e3o do Novo Testamento para destacar a necessidade de um trabalho constante de revis\u00e3o e debate.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cA edi\u00e7\u00e3o agora entregue \u00e9 \u00abad experimentum\u00bb, que o mesmo \u00e9 dizer tratar-se de um texto que \u2013 numa metodologia que pensamos ser inusitada \u2013 aguarda pelo contributo fundamentado do leitor, que enriquecer\u00e1 as limita\u00e7\u00f5es que uma tradu\u00e7\u00e3o sempre transporta\u201d, acrescentou.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">J\u00e1 o moderador da subcomiss\u00e3o cient\u00edfica do Antigo Testamento, Jos\u00e9 Augusto Ramos (catedr\u00e1tico da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa), destacou a inten\u00e7\u00e3o de apresentar uma tradu\u00e7\u00e3o da B\u00edblia como \u201cleitura\u201d, para \u201ctodos os poss\u00edveis leitores do \u00e2mbito da lusofonia\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">O trabalho dos v\u00e1rios especialistas procurou o \u201crigor cient\u00edfico\u201d e a \u201carticula\u00e7\u00e3o\u201d com a vida cultural, \u201cem todas as suas dimens\u00f5es\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a class=\"fbx-instance fbx-link\" href=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/biblia_cep.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright wp-image-127868 size-medium\" src=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/biblia_cep-390x260.jpg\" sizes=\"auto, (max-width: 390px) 100vw, 390px\" srcset=\"https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/biblia_cep-390x260.jpg 390w, https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/biblia_cep-768x512.jpg 768w, https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/biblia_cep-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/biblia_cep-1080x720.jpg 1080w, https:\/\/agencia.ecclesia.pt\/portal\/wp-content\/uploads\/2019\/02\/biblia_cep.jpg 1500w\" alt=\"\" width=\"390\" height=\"260\" \/><\/a>Para o especialista, a proposta de um \u201ctexto capaz de se integrar legitimamente na leitura de cariz oficial, tanto na Liturgia como no Ensino\u201d n\u00e3o lhe retira qualquer valor.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201cA literatura b\u00edblica posiciona-se no estatuto do partilhado, do coletivo\u201d, precisou.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A edi\u00e7\u00e3o \u00e9 promovida pela Confer\u00eancia Episcopal Portuguesa (CEP) e editada pela Funda\u00e7\u00e3o Secretariado Nacional da Educa\u00e7\u00e3o Crist\u00e3; feita ao longo de v\u00e1rios anos, por 34 investigadores a partir das l\u00ednguas originais, come\u00e7a a chegar aos leitores de todo o pa\u00eds com a publica\u00e7\u00e3o de \u201cOs Quatro Evangelhos e os Salmos\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A sess\u00e3o concluiu-se com a recita\u00e7\u00e3o do Salmo 150, um hino de louvor.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>OC<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Not\u00edcia, v\u00eddeo e<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":5663,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[11,10],"tags":[],"class_list":["post-5662","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-acontece","category-noticias"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5662","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5662"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5662\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5665,"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5662\/revisions\/5665"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5663"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5662"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5662"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/diocese-aveiro.pt\/cultura\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5662"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}